실시간 환경 뉴스

롯의 아내는 하나님의 구원을 받지 못하다.

가숲까지 2018. 11. 20. 09:46
반응형

 

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيم

 

롯의 아내는 하나님의 구원을 받지 못하다.

 

Sura 7 - Ayat 83

 

"فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ"

 

"And We rescued him and his family, except his wife – she became of those who stayed behind."

 

"그러나 하나님은 그1)와 그의 아내를 제외한 그의 가족을2) 구하였으며

그녀는 그의 백성과 함께 남아 있었더라3)"

(7:83)

 

1) 롯

 

2) 미움을 가지고 롯을 따랐던 신앙인들

 

3) 하나님은 롯과 믿음을 가진 그의 가족을 구하였으나 롯의 아내는 롯을 기만하고 위선하며

 

하나님을 불신하였기에 벌이 롯의 백성에게 이르렀을 때 이들과 함께 멸망하였다(알 따브리551/12)

 

Sura 15 - Ayat 59

 

"إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ"

 

"“Except the family of Lut; we shall rescue all of them.”"

 

"그러나 롯의 가족을1) 제외하고 우리는 그들 모두를 구제하리요"

(15:59)

 

1) 롯을 따라 믿음을 가졌던 그의 가족 및 신앙인들

 

Sura 15 - Ayat 60

 

"إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ‌ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ"

 

"“Except his wife – we have decided that she is of those who will stay behind.”"

 

"그러나 롯의 아내는 구제 될 수 없으매1) 그녀는 벌을 받게 되리라"

(15:60)

 

1) 롯의 가족 가운데 그의 아내는 제외 되었으니 그녀는 불신자로 죄인이었기에 멸망하게 되었다고 {꾸르뚜비]는 풀이하고 있다. (알꾸르뚜비(36/10)

 

Sura 26 - Ayat 171

 

"إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ"

 

"Except one old woman, who stayed behind."

 

"뒤에 남아있던 늙은 한 여인과1)"

(26:171)

 

1) 예언자 롯을 따르지 아니하고 뒤에 남아 머뭇거렸던 롯의 아내를 가르킨다.

(제7장 83절 참조)

 

Sura 27 - Ayat 57

 

"فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَـٰهَا مِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ"

 

"We therefore rescued him and his family, except his wife; We had decreed that she is of those who will remain behind."

 

"하나님의 그와1) 그의 추종자들을 구하였으나 그의 부인은 제외하여 벌을 내렸노라"

(27:57)

 

1) 롯

 

Sura 37 - Ayat 135

 

"إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ"

 

"Except an old woman, who became of those who stayed behind."

 

"그러나 뒤에 남은 한 늙은 여성1)은 제외되었노라"

(37:135)

 

1) 롯의 아내로 그녀는 믿음을 거절했던 불신자였다.